Typeradio.org
Até domingo em stream.
Quando ouço falar em distribuição, marketing, entrevistas, indústria, apoio e feedback do público, penso em qualquer coisa de espectacular (futebol e TV por exemplo). Quando ontem fiz stream da Typeradio ouvi todas estas palavras em inglês.
Só fiquei mesmo consciente das diferenças entre Portugal e os EUA quando ouvi um "boss" da Internacional Typeface Coprporation a dizer que tinha contratado agora um italiano que começou a fazer grafitti e nem sabia o que era uma curva de Bezier muito menos desenhar com o rato no FontLab. "One can know when someone has a talent, and has passion. There are lots of great editors that have no passion, but Alessandro... I can see it in his eyes..."
Now they're talkin'!
Quando ouço falar em distribuição, marketing, entrevistas, indústria, apoio e feedback do público, penso em qualquer coisa de espectacular (futebol e TV por exemplo). Quando ontem fiz stream da Typeradio ouvi todas estas palavras em inglês.
Só fiquei mesmo consciente das diferenças entre Portugal e os EUA quando ouvi um "boss" da Internacional Typeface Coprporation a dizer que tinha contratado agora um italiano que começou a fazer grafitti e nem sabia o que era uma curva de Bezier muito menos desenhar com o rato no FontLab. "One can know when someone has a talent, and has passion. There are lots of great editors that have no passion, but Alessandro... I can see it in his eyes..."
Now they're talkin'!
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home